تأملات حول قانون التبادل الإلكتروني للمعطيات القانونية
د أحمد ادريوش
|
- مقدمة عامة |
5 |
|
- الفصل الأول: عدم استيعاب مشرع القانون رقم 35.05 للمقتضيات |
11 |
|
- المبحث الأول: مصادر القانون رقم 53.05 المتعلق بالتبادل الإلكتروني للمعطيات القانونية أو هيمنة ظاهرة الاقتباس أو النقل عن القوانين الأجنبية |
13 |
|
- المطلب الأول: الاتجاه الرامي إلى اقتباس القانون النموذجي الأممي |
14 |
|
- الفقرة الأولى: تعريف بالمقتضيات الأممية في مجال التبادل الإلكتروني للمعطيات |
14 |
|
- الفقرة الثانية: محاولة إدماج المقتضيات الأممية المتعلقة بالتبادل الإلكتروني للمعطيات في القانون المغربي |
15 |
|
- المطلب الثاني: الاتجاه الرامي إلى اقتباس القانون الفرنسي |
16 |
|
- الفقرة الأولى: تعريف بمقتضيات القانون الفرنسي في مجال التبادل الإلكتروني للمعطيات |
17 |
|
- الفقرة الثانية: اقتباس المشرع المغربي لمقتضيات القانون الفرنسي في مجال التبادل الإلكتروني للمعطيات |
18 |
|
- المبحث الثاني: مظاهر عدم استيعاب مشرع القانون رقم 53.05 للمقتضيات المقتبسة عن القوانين الأجنبية |
20 |
|
- المطلب الأول: الصياغة العربية المعيبة للقانون رقم 53.05: طريقة إضافة النصوص إلى ظهير الالتزامات والعقود |
20 |
|
- الفقرة الأولى: طريقة ليست بعربية |
22 |
|
- الفقرة الثانية: طريقة أثرت على مضمون كثير من الفصول |
23 |
|
- المطلب الثاني: خلط بين المقتضيات القانونية والمقتضيات التنظيمية |
26 |
|
- الفقرة الأولى: المعاينة |
26 |
|
- الفقرة الثانية: نقد المنهجية التي اعتمدها القانون المغربي |
27 |
|
- المطلب الثالث: الترجمة العربية الخاطئة لبعض المفاهيم والمصطلحات |
29 |
|
- الفقرة الأولى: عدم التمييز بين الوثيقة وبين التصرف |
29 |
|
- الفقرة الثانية: أخطاء أخرى في الترجمة |
32 |
|
- الفصل الثاني: أهم المستجدات المتعلقة بنظرية الالتزامات |
37 |
|
- المبحث الأول: الكتابة الإلكترونية كشكلية انعقاد التصرفات القانونية الشكلية |
38 |
|
- المطلب الأول: مفاهيم أولية حول الشكلية |
39 |
|
- الفقرة الأولى: غاية الشكلية في القوانين الحديثة |
39 |
|
- الفقرة الثانية: أنواع الشكلية في القوانين الحديثة |
40 |
|
- المطلب الثاني: حالات اشتراط الكتابة لانعقاد التصرفات القانونية |
42 |
|
- الفقرة الأولى: مجمل حالات العقود الشكلية |
42 |
|
- الفقرة الثانية: الاستثناءات القانونية والصعوبات العلمية التي تواجه الكتابة الإلكترونية كشكلية انعقاد |
47 |
|
- المبحث الثاني: تنظيم العقد المبرم بشكل إلكتروني أو الموجه بطريقة إلكترونية |
51 |
|
- المطلب الأول: استبعاد المقتضيات العامة المتعلقة بالإيجاب والقبول |
52 |
|
- المطلب الثاني: تقنين مقتضيات خاصة بالإيجاب والقبول لأجل إبرام العقد بطريقة إلكترونية |
53 |
|
- الفقرة الأولى: الإيجاب |
54 |
|
- الفقرة الثانية: القبول |
56 |
|
- المبحث الثالث: إضفاء الحجية والمصداقية على الكتابة الإلكترونية |
59 |
|
- المطلب الأول: الكتابة على دعامة إلكترونية أو الموجهة بطريقة إلكترونية |
60 |
|
- المطلب الثاني: أن تكون معدة ومحفوظة وفق شروط تضمن سلامتها |
63 |
|
- المطلب الثالث: إمكانية التعرف على الشخص الذي صدرت عنه الوثيقة: التوقيع الإلكترونية |
65 |
|
عوضا عن الخاتمة استنتاجات عامة |
73 |
|
- الاستنتاج الأول: استمرارية هيمنة إعداد النصوص التشريعية والتنظيمية باللغة الفرنسية |
73 |
|
- الاستنتاج الثاني: اللغة مؤشر أساسي لتقدير درجة فهم واستيعاب المشرع للمقتضيات التي اقتبسها |
75 |
|
- الاستنتاج الثالث: إشكالية ترجيح الصيغة العربية على الصيغة الفرنسية |
79 |
|
- الملحق الأول: الصيغة العربية للقانون رقم 53.05 المتعلق بالتبادل الإلكتروني للمعطيات القانونية |
83 |
|
- المحلق الثاني: مقارنة الصيغة الفرنسية للقانون رقم 53.05 المتعلق بالتبادل الإلكتروني للمعطيات القانونية مع مقتضيات القانون الفرنسي في الموضوع |
105 |